Unsere Flotte//Our Fleet

Die Flotte besteht derzeit aus 3 Learjet 35A und einem Learjet 55. Es werden weltweite Ambulanzflüge durchgeführt.//The actual fleet consists of three Learjets 35A and one Learjet 55. JET EXECUTIVE performs cost-efficient worldwide Air Ambulance flights.

Entgegen dem häufig angewandten Konzept, Flugzeuge aus Fremdhalterschaft nur operationell zu verwalten, befindet sich die ganze derzeitige Flotte der JET EXECUTIVE im Firmenbesitz.//Different than other operators JET EXECUTIVE owns all aircraft and is not only operating them for external owners.

Die Flugzeuge der JET EXECUTIVE sind mit modernsten Ambulanzeinrichtungen versehen. Die Verladung erfolgt über spezielle Laderampen. Für alle Flugzeuge der Flotte wurden je zwei moderne Stretchereinheiten der Firma Spectrum AeroMed angeschafft. Die medizinische Versorgung an Bord, sowie die gesamte Umfeldlogistik wird von engagierten und erfahrenen Medizinern dargestellt.//Jet Executive’s fleet is equipped with the latest medical features. The boarding and deboarding of the patient is carried out by a tailor made loading system. Each airplane has a double stretcher configuration – our stretchers are purchased from Spectrum AeroMed. The medical care on board as well as the logistical organization is managed by well experienced and dedicated physicians.

Die modernste Ausrüstung und die daraus resultierende, medizinische Versorgung verwandeln ein Flugzeug der JET EXECUTIVE in eine fliegende Intensivstation. Zoll- und Propaq-Überwachungsmonitore für Kreislauf, Atmung und Körpertemperatur stehen ebenso wie Oxylog 3000-Beatmungsgeräte, Defibrillatoren mit externem Herzschrittmacher, Inkubator, Infusions-, Absauggerätschaften und vielem mehr, zur Verfügung. Somit kann beinahe jeder Notfall an Bord behandelt werden.//Our state to the art equipment transforms the planes into flying intensive care units. The standard medical equipment consist of Zoll and Propaq monitors, Oxylog 3000 respirators, heart defibrillators, suction extractors, syringe pumps and many more kits to be prepared for all possible emergencies on board.

Besonderer Vorteil der JET EXECUTIVE ist eine redundante Flotte von Ambulanzflugzeugen und das mehrfache Vorhandensein identischer Ambulanzeinrichtungen. Hierdurch ist beinahe immer gewährleistet, dass mit geringem Vorlauf weltweit nahezu jeder Krankentransport durchgeführt werden kann.//One of Jet Executive’s advantageous is a redundant fleet of Air Ambulance planes with identical interior and equipment. Ad hoc charter flights from all around the world can hereby be managed and organized. 

Sie erreichen die kompetenten Mitarbeiter unserer Alarmzentrale 24 Stunden an 365 Tagen im Jahr persönlich.//You can reach our qualified personnel at our 24/ 7 alarm centre 365 days per year.

20_2017_06_02_0956-11.jpg

Bombardier Learjet 55

(D-CGBR)

Der perfekte Einfach- und Doppelstretcher Jet ausgestattet mit modernstem technischen Gerät.//The perfect single- and double stretcher Jet with state of the art medical equipment.   

9_2017_06_02_0856-9.jpg

Bombardier Learjet 35A

(D-CCCA, D-CAPO, D-CDIM)

Der universelle Ambulanz Jet mit beachtlicher Reichweite.//The versatile ambulance Jet with a remarkable range due to our installed tip tanks.


Medizinisches Equipment//Medical Equipment

image1.jpeg

Um auf jegliche Krankheitsbilder und mögliche Notfälle während des Fluges vorbereitet zu sein, sind die Kabinen unserer Flugzeuge in kleine Intensivstationen umgewandelt. Für unsere neugeborenen Patienten, stehen voll ausgestattete Inkubatoren mit Babybeatmungsgeräten zur Verfügung. Nach den Einsätzen werden unsere Flieger mit einem speziellen Desinfektionsgerät, dem Biosanitzer Automat von Saniswiss, gereinigt, um das Risiko einer Kreuz-Kontamination der Patienten und Mitarbeiter zu eliminieren.//Our aircraft cabins are converted into small intensive care units in order to be prepared for all kind of diseases patterns and unforeseen emergencies during the flight. We even have incubators with special baby equipment for our newborn patients available.After each mission, our aircrafts are disinfected with the bio sanitizer machine by Saniswiss in order to eliminate the risk of a cross-contamination of patients and crew members.